Søk i denne bloggen

lørdag 2. juli 2011

Knappt Lovlig av Katarina Von Bredow


Jeg var i himmelen etter å lest Som ingenting av Katarina Von Bredow. Eg begynte ganske raskt med ei annen bok av Katarina Von Bredow. Hvis jeg skal være ærlig så svinger bøkene til Katarina Von Bredow fra det slår meg i bakken til sånn passe leser opplevelser. Denne boken faller dessverre i den siste kategorien.

Det jeg likte beste med boken var forholdet Hanna har til Arild. Men det ble altfor lite av, for lite intensivt og for lite følelser. Jeg må bare tilføye at jeg ble ganske irritert av Arild som prater i vei at han er altfor gammel for henne og at han ikke vil forføre småjenter. Han sier også at han kunne ha vært faren hans (teit, siden han vil ha vært 10 år da). Det virke som det er helt forferdlig at de kan bli ilag.pga. Aldersforskjellen og det er nærmest ulovlig. Men Elin i boken Som om ingenting står i med en som er 25 år eldre enn ho selv og som er faren til besteveninna mi. Der var det mye mindre snakk om at han var så gammel og at det var så forferdlig at de var forelska i hverandre. Det virka nesten mer ”lovlig” fra forfatteren i mine øyne. Uforståelig og provoserende etter mi mening…

Det ble for mye ungdomsliv i denne romanen og rett og slett for barnslig for meg å lese. Dessuten får Hanna si bestevenninne Linn en del problemer og sliter med en del hjemme. Jeg kan like å lese om det i den virkelige verden i form av bøker som er personlig betraktninger. Men i skjønnlitteraturens verden liker jeg det ikke noe særlig. Jeg synest mye av det som står i boken er overdrevet. Men er alikevel mer ”real” enn som om Ingenting. Språket var tyngre i denne boken enn den andre boken. Men jeg har mistanke om at det har noe med at jeg ikke var så engasjert i teksten for språket var ikke så ulikt. En annen ting jeg stusser på er baksideteksten. Der står det at Hanna er en asfalt blomst. Jeg tenkte med en gang at det er løvetunge barn som man kaller det i Norge. Jeg kan ikke skjønne at Hanna kunne være det. Hun hadde det så bra hjemme. Da vil jeg heller kalle venninen til Hanna for det. Hun blir jo mishandlet av faren. Det er en pinlig feil av forlager hvis de har blinksa feil der. Men det kan jo være asfaltblomst betyr noe helt annet på svensk.


Ingen kommentarer: